美高的拉丁语课程学习攻略

拉丁语是世界最古老的语言之一,也是西班牙语、法语、意大利语等语言的起源,英语的词源有近1/3都来自拉丁语。学习拉丁语可以帮助学生更好地理解这些语言,拉丁语在古典文学、历史、法律、医学等领域仍然广泛使用。

在欧美国家中,拉丁语的地位非常特殊。虽然它已经不再作为日常交流的语言工具使用,被称为“已经消亡的语言”。但在美国寄宿高中、英国公学以及很多欧洲精英学校中也仍然保持着拉丁语的学习。今天,一起来聊聊美高的拉丁语课程。

美高拉丁语课程

拉丁语在美高中是非常常见的一种语言课程,对于一些美高而言拉丁语还是一门必修课程(如Georgetown Prep);Groton的拉丁语前两年也是必修课,虽然这两年已经被改成选修,但还是可以看出拉丁语在美高课程体系中的分量。

美高拉丁语课程特点:

几乎不涉及听说,侧重于阅读、翻译和写作

节奏较快,11/12年级可学到AP拉丁

美高拉丁语课程基本走向:

欧美顶尖私校都在学的“死语言”,独家攻略教你如何拿捏!

*AP拉丁和拉丁3&4在难度上相似,这里把AP拉丁单独列出来是因为AP拉丁有自己单独的考纲,对于拉丁语已经学习到3&4有计划参加AP拉丁考试的学生,可以针对维吉尔的《埃涅阿斯记》和凯撒的《高卢战记》进行深度学习,不仅是对语言和翻译有理解,还要对当时发生的文化和背景能够详细了解。

美高拉丁语课程风格:

尚学机构Rex老师根据自己对于美高顶尖私校拉丁语课程多年的教学经验,总结美高拉丁语授课有以下几种类型:

1. 激进型(如Andover)

一年内完成基本语法框架,第二年直接进入全文原版阅读

2. 积极型(如PEA、Hotchkiss)

在一年半内完成基本语法框架,第二学年的第二学期开始引入全文原版阅读

3. 稳健型(如The Hill School)

两年内完成基本语法框架,第二学年末开始选读部分章节,第三学年正式进入全文原版阅读

4. 自然型(如Cranbrook)

对语法的排布比较松散,重点放在词汇积累以及通过情景阅读的方式来理解语言,以逐步积累为主,在拉丁语水平达到4级左右时也能达到AP标准

美高常见的拉丁语考试类型:

小测(基本每周都有)

考试(期中和期末)

常见题型(选择、词形变化、完形填空、翻译、语法辨别题等)

欧美顶尖私校都在学的“死语言”,独家攻略教你如何拿捏!

美高课堂小测示例

美高拉丁语课如何评分:

拉丁1和拉丁2,约80%小测和考试+20%作业和课堂表现

拉丁3及以上,小测+考试+分析性写作+项目等

美高拉丁语相关项目:

有好几所美高,比如The Hill School,圣保罗,Choate等都有古典语项目:拉丁语+一年的希腊语,不少学拉丁语的学生都想进入这个项目,作为申请优势。

欧美顶尖私校都在学的“死语言”,独家攻略教你如何拿捏!

圣保罗中学古典语荣誉课程

拉丁语学习常见问题和解决方法

学习一门语言不仅需要学习语言本身,还要结合它的文化和历史背景去了解语言产生的意义,是一件非常困难的事情,更别说用英语(第二语言)去学习拉丁语了,难度更上一层。我们遇到很多中国学生在美高和国际学校学习拉丁语时就会遇到各种各样的问题,比如:

1. 单词难记

难以准确记住不同词形变化的规则,导致在阅读和翻译时识别困难

对词汇的记忆过于依赖英语衍生义,导致无法准确理解拉丁词汇的原意

2. 语法复杂

在翻译时习惯性地“想当然”,未充分考虑拉丁语的句法结构

虽然语法规则掌握正确,但翻译出的句意不符合原意,表明语法理解和实际应用脱节

3. 对文化和历史的理解不够

学生对语言背后的文化和历史理解不够,导致在翻译或写作时较为生硬等

4. 国内国际学校拉丁语学习问题

国内的国际学校对体系性的拉丁语课程还是较空白的,学生容易出现因没有系统学习而造成语法和词汇不扎实的问题;且Cambridge教材与美高拉丁教材使用上也有区别

5. 美初拉丁语学习问题

美初的拉丁语在于体验式学习,不是体系化的学习,词汇和语法知识内容较为基础,且节奏很慢,在和美高的衔接上做得不好

如果同学们在学习拉丁语时出现了上述问题,首先要在单词和语法上下功夫,多背单词和语法,这里的“背”当然不是机械性的背书,而是要在理解词义和语法结构的基础上再进行背诵。同时,系统学习语法体系,注重词汇积累,多做一些基础的阅读理解和句子结构分析。以下是我们尚学机构老师分享的具体学习方法:

1. 强化记忆

单词记忆:使用词汇卡片、分类记忆和重复记忆

句型记忆:背诵常用句型

2. 提升句子结构分析能力

划分句子成分:练习对句子的主语、谓语、宾语和修饰成分进行划分

多样句法练习:勾画句法结构,如条件句、目的句、间接引语等

3. 减少对英语衍生词的依赖

培养拉丁词汇的独立记忆:重点理解拉丁词汇的原意和拉丁词根

词源与词义分析:理解前缀、后缀和词根的变化

4. 翻译时做到“有理有据”

逻辑性翻译:注重句子内部的逻辑关系,确保主次关系、从属关系和语法结构的准确性

基于语法的翻译步骤:分步进行翻译

5. 增加从英语到拉丁语的翻译练习

日常翻译练习:每周安排一定的时间进行英语到拉丁语的翻译训练

多样化翻译材料:阅读和翻译不同题材的拉丁文材料

巩固语法应用:发现并改进自己的语法薄弱点

6. 一些拉丁语学习资源

https://latintutorial.com/ 这是一个拉丁语老师自己建立的网站,有很多语法的内容可以查询

https://www.perseus.tufts.edu/hopper/ 这是一个古典文献的资料库,里面有英文和拉丁语文献的对照学习

https://dcc.dickinson.edu/ 这也是一个拉丁语的文献网站,里面还包括了语法地查询以及常见拉丁语1000词的汇总

总体来说美高的拉丁语课程速度较快,不同的学校教学方式也不一样,还有一些学校会提供拉丁语相关的课程项目。

【竞赛报名/项目咨询请加微信:mollywei007】

上一篇

KET考试需要带什么?KET考试流程是什么?有KET考试课程培训辅导吗?

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部