今天就给大家介绍加拿大人常说的10个比较地道的Slang Word。看看你知道几个。
01Double-Double
Double-Double 是加拿大经典咖啡,指的是 Tim Hortons 原味咖啡加两杯奶油和两杯糖。
在点餐时你当然可以说“two cream, two sugar”,但这不是加拿大人地道的说法。
02Newfie
这个词可能会让非加拿大人感到困惑。其实,“Newfie”只是纽芬兰人的昵称。
正如任何加拿大人都知道的那样,这个词可以完美地节省时间来解释某人来自大西洋省份——而不是浪费时间说“哦,是的,他们来自纽芬兰和拉布拉多。”
03Mans
多伦多术语,但任何真正的加拿大人都可能知道它的意思。通常用来指代男性朋友或同辈。有时候也可以用来指代一个人,不分性别。
根据密西沙加大学语言学助理教授德里克·丹尼斯 (Derek Denis) 在接受多伦多大学杂志采访时的说法,据说多重代词 s 一词在 2016 年德雷克 (Drake) 出现在周六夜现场 (Saturday Night Live )一个名为“Black Jeopardy”的短剧,歌手在其中说:“It’s really good to be here, dawg. I couldn’t take the TTC but mans made it over anyway”
虽然“mans”的来源并非 100% 清楚,但据说多伦多俚语是从阿拉伯语、索马里语和方言等语源中提取出来的。
虽然“for”这个词在加拿大其他地区可能不那么普遍,但没有其他方式可以表达“who mans is this?”这句话。
04Mickey
当你在加拿大听到有人说Mickey,可不一定是说米奇老鼠。在加拿大,“Michey”是用来描述一瓶 375 毫升酒的术语,据说是加拿大特有的度量单位。
米奇的形状通常像烧瓶,但稍大一些,可以是朗姆酒、伏特加或任何其他酒类。
05Toque
如果你把无边冬季绒线帽称为“Beaine”或Cap”,那你错了。
任何真正的加拿大人都会说“toque”(有时拼写为“tuque”)来指温度下降时总会出现的经典针织帽。无论你将它拼写为“u”还是“o”,它都可以说是加拿大最具标志性的头饰。
根据加拿大百科全书,这个词来自法语,对于任何加拿大人来说,说到toque,脑海中就会浮现出一顶非常贴合的帽子,羊毛针织的,有些头顶还有个小绒球。
06Canuck
Canuck其实就是Canadian。是对加拿大人的经典昵称,也是一个冰球队的名字(Vancouver Canuck)。据说“Canuck”曾经是“美国人蔑视的例子”,但现代人对这个词的使用充满了自豪感。
07Chrip
最常用于体育和电子游戏的情况下,“ chirping ”表示侮辱或嘲弄某人。
例如,一名冰球运动员可能会在向他们的队友、其他球员甚至裁判抱怨比赛失误或判罚不当时使用这个词。
虽然“chirp”本身并不是加拿大人固有的,但称其为“chirp”绝对是加拿大人。
08Beauty
另一个在运动中更常用的词,“Beauty”一般用来表达伟大或令人敬畏的事物,甚至可以用来指代人。
例如,一位同事为工作中的每个人带来了 Timbits(Timhortons的小甜圆球,会说They are beauty。或者当多伦多枫叶队在加时赛中打进一球时,说,that‘s a beauty of shot!
从本质上讲,当“Great”或“Awesome”不合适时,可以使用这个词。
09Eh
"Eh" 是一种常见的加拿大俚语,通常用于口语交流中,表示确认或者询问对方的意见或想法。
根据加拿大百科全书,加拿大人使用“eh”的次数比其他任何国家都多,这个词被认为是加拿大语言的标志。如果不相信,可以问问你的加拿大本地朋友或者加拿大的孩子。
例如:"It's a nice day, eh?"
010Loonie 和 toonie
一元硬币,两元硬币。虽然其他国家或地区可能会这样称呼货币,但任何加拿大人都知道它是加元和香椿——除此之外别无其他。
loonie 的名字来源于1加元上的那只鸟—— loon。
然而,toonie 的名字与它的设计没有任何关系(它的设计是在浮冰上有一只北极熊),只是因为取自Two的发音,two+loonie就变成toonie。
Slang Word与Idiom有什么不同
以上给大家介绍的就是经常出现在加拿大人的地道口语中常用的10个加拿大口语单词。很多人可能会想那Slang word和Idiom有什么不同?
"slang word" 指的是一种非正式的单词或词汇,通常是在口语交流中使用,具有强烈的个性化和地域性特征,在不同的文化或社群中,俚语单词或者词汇的含义和用法可能会有所不同。
"idiom" 指的是一种固定的短语或句子,通常包含非字面的含义,需要根据上下文来理解其意义。这些短语或句子通常是在正式或者书面的语言中使用,因为它们具有固定的含义,可以帮助人们更加清晰地表达意思。
因此,两者的主要区别在于,"slang word" 是非正式语言用法中的一种单词或词汇,而 "idiom" 则是非正式语言用法中的一种短语或句子。