留学生在海外学习和生活少不了和老师、advisor打交道。和国内有事没事微信一下不同,在国外一般交流都是通过发邮件的方式来进行。
对于很多初到美国的学生来说,和老师用邮件交流并且把握好礼貌程度,是一件极其艰难的事。
其实头痛的不只是留学生,教授看了也快被年轻人的邮件逼疯了...
曾经就有一位教授在论坛上发表了“吐槽帖”:Why are students emailing so unprofessionally these days?为什么学生老是写不好一封电子邮件?
帖子引来了非常多教授下场“批斗”,在评论区展示学生发来的邮件到底有多“rude”。
不看不知道,原来一些我们习以为常的用法,其实都是在教授的雷区蹦跶!
01、Could/Would/Should 收起你命令人的语气
很多同学遇到比较紧急的情况,开头语气诚恳又礼貌,但是到了最后顺手就写上了:I was wondering if it would be possible...
以为这样更显自己礼貌,其实教授们看到了总觉得“你在push我?!”。
因为这个句式并非正式的询问,一般不用于邮件向尊重的人请求帮助。
图源:Reddit
很多同学最初学英语掌握的Would appreciate if、Shall we等短语,从中文的角度来理解还觉得挺委婉的,其实在英语语境下多少带着点命令语气。
图源:网络
这一点还真的不能怪大家,这锅就该「文化差异」来背,就连在国外生活很长时间的同学都坦言自己也是“很后来才悟出这一点”。
图源:网络
老师作为留学生老手写到这里已经躺枪了。原来第一个雷区就踩实了。
02、Dead Professor你在咒谁呢
最常见的错误莫过于手误打错字。曾经就有同学发邮件联系女教授,结果把Dear 错写成了Dead,亲爱的教授秒变“死掉的教授”。
图源:网络
教授一看,晦气!
还有一位同学标题打错字,本来应该是DAc(doctorate of acupuncture),结果电脑的自动改错功能直接改成了Dad。
于是发给系主任的邮件标题就变成了:申请做你的爸爸...
图源:网络
虽然不知道教授有没有对这位同学有种别样的态度,但是代入想象一下都觉得脚趾扣出了一座城堡。
这就告诫我们不要过分依赖纠错软件,发邮件前记得要再三检查,以免发出去了无法撤回。
03、AI不背锅人工智能变人工智障
一些同学干脆用ChatGPT等人工智能软件来撰写邮件,这倒不是违反学校的要求,但是千万不要过分依赖了。
曾经就有同学用ChatGPT写邮件给教授,结果发出去才发现,忘记删掉挖空的部分了!
教授一看满头问号,My name is [Your name] 是什么鬼?
图源:网络
还有同学用ChatGPT写完忘记把模板上面的话删掉了,这是生怕教授不知道你借助AI写邮件么?
ChatGPT OS:我算是白提醒你了...
图源:网络
用AI写作确实很方便,但一些细节化的表述也特别容易让人误解,AI要完全代替我们思考还是有很长的一段路要走。
所以千万不要过分依赖工具,AI完成后一定要检查细节,不然你和教授的缘分就止步于此了。
04、比把教授的名字写错更严重的是把title写错了
比打错字更惨的是,把教授的名字、课程名字写成其他老师的。
如果打错字还可以谅解,那么写错教授/课程的名字就罪不可赦了,任谁看了都知道你的复制粘贴,没有用心对待。
图源:网络
如果这份邮件还是请假或者延期交作业的话,那么老师会严重怀疑你学习态度,更加不批准你的请求了。
这个时候就只能祈求教授看的太快,没有看清楚你在写什么。
有的同学可能是担心直呼教授名字不礼貌,直接就Dear Sir或者Dear prof,其实这也是不恰当的。
图源:Reddit
和写错教授名字同等严重的错误是,把教授的title写错了。
有同学就试过,把Dr.写成了Mrs,或者把Miss.写成了Mr.,教授直接发邮件来质问。
这是中国学生常见的错误,如果我们不确定对方的身份,最好一律用ProfessorDr.的title,或者到学校教授介绍的页面查看清楚,不要自我感觉随便写一个上去。
邮件是非常严肃的书面交流方式,千万要注意细节问题,不要因为这些小错误影响教授对你的印象分。
05、斯坦福用用心良苦,手把手教学写邮件
或许是,很多教授已经被学生的邮件打击得招架不住,斯坦福大学直接为学生开设了一个网页,专门介绍怎么给教授发邮件。
图源:Stanford
下面为大家总结几点有用的信息以供参考:
1.按头衔和姓氏称呼收件人
如果你是第一次给教授发电子邮件,最好不要太正式,不要太随意。一定要准确写出收件人的头衔、称呼等信息。
2.表述的语气要有礼貌
有时候借助翻译软件容易导致语气过于强硬,影响教授的观感。
书面语一定要主要慎用can you/could you,可以委婉表达如was wondering if you could/would able to等。
但是千万要记得,不要随便使用俚语和表情符号,以免损害邮件的严肃性。同时也要避免使用AI套话,让教授一看就知道不太真诚。
3.简明扼要表目的
简单明了告知自己的身份,写信目的,好让教授在百忙之中一眼看到你的需求。例如,
I'm Jane, a student in your X class. Because of a family emergency, I will be away from campus all of next week. I am writing to apologize for my absence from class and ask if I might have an extension on the paper due next Friday.
4.结尾和落款
以结束语和你的姓名结束整篇邮件,结尾要致以真诚的祝福和感谢,落款要注明自己的名字,这是邮件的操作。
更具体的内容,大家可以通过以下网站学习:https://advising.stanford.edu/current-students/advising-student-handbook/email-faculty
06、留学生海外学习,邮件礼节重要,写作技能更重要
说到底,很多时候不是因为我们不够礼貌,而是因为中美文化差异会让我们一不小心就踩坑。这对于留学生来说也是一个非常大的挑战。
如果想要在国外学习和生活过得更加得心应手,对于母语非英语的留学生而言掌握写作方法真的必不能少。
老师为大家推荐两本写作宝典,第一本是《Simply Said》。
这本书专门介绍了在和外国人发邮件/对话时如何言简意赅但不失礼貌地表达自己的目的。
特别适合初来乍到的留学生学习如何礼貌地通过邮件交流。
图源:网络
这本书主打一个手把手教学,包括如何称呼教授、如何向接受提问等,你可能会遇见的问题,全部都可以在书中找到答案。
另一本同样值得大家学习的,是由耶鲁大学出版《On Writing Well》,这本书豆瓣评分高达9.1,更被《纽约时报》称为“写作圣经”,可见其含金量之高!
图源:纽约时报
这本书是专门针对外国写作的框架模板,并且点出了非英语母语者在写作方面的正确方式。
比如国外学生最少不了的Essay,这本书就从用词、语法、段落,到一篇好的论文是主要构成的,每一个细节都讲得明明白白。
小到发给教授的邮件,大到essay和毕业论文,写作技能是一项非常重要的软实力。
前者属于应用文写作,核心是礼貌、清楚、简洁;后者是学术写作,要求严谨、科学、精确。
不同的文体对写作能力都有一定的要求,这也是我们在海外生活、学习乃至工作都离不开的基本技能。
根据美国著名公司协会Business Roundtable对120家美国公司的调查反馈,雇主们每年花费数十亿美元来纠正写作缺失,而且员工在职的写作技巧可以阻碍或促进他的事业发展。
调查还指出,不能清晰写作和交流的人难以获得晋升,在服务和金融,保险和房地产行业在招聘时通常会评估申请人的写作能力,近一半的公司在最终决定时考虑候选人的写作能力。
所以,千万不要小看和教授的邮件往来是小事,其背后折射的就是整个社会对写作能力的较高要求。
这些事情看起来很细微,但实际上未来都可能会影响到我们的人生发展,在这里建议大家,掌握写作能力,从发一封教授满意的邮件开始!